Google, Translate uygulamasına getirdiği devrim niteliğindeki bir özellikle diller arasındaki engelleri kaldırıyor. Artık kullanıcılar, kulaklıklarını takarak konuşmaları gerçek zamanlı olarak çevrilmiş şekilde dinleyebilecek. Bu beta aşamasındaki yenilik, aynı zamanda gelişmiş Gemini yetenekleri ve kapsamlı dil öğrenme araçlarıyla birlikte geliyor.
KONUŞMANIN DOĞALLIĞI KORUNUYOR
Yeni canlı çeviri deneyimi, konuşmacıların tonunu, vurgularını ve ritmini koruyarak çeviri yapıyor. Google'a göre bu, sohbeti takip etmeyi ve kimin konuştuğunu ayırt etmeyi kolaylaştırıyor. Teknik olarak, sistem herhangi bir kulaklığı tek yönlü, gerçek zamanlı bir çeviri cihazına dönüştürüyor. Google Ürün Yönetimi Başkan Yardımcısı Rose Yao, özelliğin yabancı dilde sohbetlerde, yurt dışındaki konuşma veya derslerde ve farklı dillerdeki dizi-film izlemede kullanılabileceğini belirtiyor. Kullanıcıların yapması gereken sadece kulaklığı takmak, Translate uygulamasını açmak ve 'Canlı çeviri' seçeneğine dokunmak.
BETA SÜRÜMÜNÜN YAYILIMI
Beta sürüm şu anda ABD, Meksika ve Hindistan'daki Android kullanıcılarına açık durumda. Herhangi bir kulaklıkla çalışan özellik, 70'ten fazla dili destekliyor. Google, bu deneyimi 2026 yılında iOS'a ve daha fazla ülkeye getirmeyi planlıyor.
GEMİNİ İLE DAHA AKILLI ÇEVİRİLER
Google, Translate'e entegre edilen gelişmiş Gemini yetenekleri sayesinde metin çevirilerinin daha akıllı, doğal ve bağlama duyarlı hale geldiğini açıklıyor. Özellikle argo ifadeler, deyimler ve yerel kullanımlar artık kelime kelime değil, anlamına uygun şekilde çevrilecek. Örneğin, İngilizce'deki deyimler gerçek anlamlarıyla aktarılacak. Bu güncelleme şu anda ABD ve Hindistan'da, İngilizce ile İspanyolca, Arapça, Çince, Japonca ve Almanca dahil yaklaşık 20 dil arasında kullanıma sunulmuş durumda ve Android, iOS ile web sürümlerinde aktif.






